HSM Classic 386.2 Instrucciones de operaciones

Busca en linea o descarga Instrucciones de operaciones para Trituradoras de papel HSM Classic 386.2. HSM Classic 386.2 Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 72
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D‘UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
BRUKSANVISNING
MAKULERINGSMASKIN
1.276.998.100 C – 07/2012
Classic 386.2
Classic 386.2
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Indice de contenidos

Pagina 1 - Classic 386.2

BETRIEBSANLEITUNGAKTENVERNICHTEROPERATING INSTRUCTIONSPAPER SHREDDERNOTICE D‘UTILISATIONDESTRUCTEUR DE DOCUMENTSMANUALE OPERATIVODISTRUGGIDOCUMENTIINS

Pagina 2

10 Classic 386.2 07/2012english3 Machine componentsWARNINGDangerous mains voltage!Improper handling of the machine can lead to an electric shock.

Pagina 3 - 2 Sicherheitshinweise

07/2012 Classic 386.2 11english4 Commissioning• Open the door of the document shredder.• Take the frame (A) and a waste bag.• Place the waste b

Pagina 4 - 4 Classic 386.2 07/2012

12 Classic 386.2 07/2012english6 OperationSwit ching paper shredder off• Tap rocker switch . Switch returns to ze ro po si ti on.TSwitching the

Pagina 5 - 4 Lieferumfang

07/2012 Classic 386.2 13englishFor all other malfunctions, before calling customer service please check– if the motor was overloadedLet the shred

Pagina 6 - 7 Störungsbeseitigung

14 Classic 386.2 07/2012english10 Technical dataApplied standards and technical specifi cations:• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998

Pagina 7 - 8 Reinigung und Wartung

07/2012 Classic 386.2 15français1 Utilisation conforme, garantieVérifi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle large

Pagina 8 - 10 Technische Daten

16 Classic 386.2 07/2012françaisAVERTISSEMENTDangers résultant de la tension du secteur !Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une

Pagina 9 - 2 Safety instructions

07/2012 Classic 386.2 17français3 Vue générale 5 Mise en service• Ouvrez la porte du destructeur de documents.• Retirez le cadre (A) et prenez

Pagina 10 - 3 Machine components

18 Classic 386.2 07/2012français6 ManipulationAVERTISSEMENTAvant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité

Pagina 11 - 5 Scope of delivery

07/2012 Classic 386.2 19français9 Traitement des déchets / recyclageLes anciens appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux ma

Pagina 12 - 7 Troubleshooting

2 Classic 386.2 07/2012Classic 386.2deutsch: Aktenvernichter HSM Classic 386.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina 13 - 8 Cleaning and maintenance

20 Classic 386.2 07/2012français10 Caractéristiques techniquesNormes appliquées et spécifi cations techniques :• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:

Pagina 14 - 10 Technical data

07/2012 Classic 386.2 21italiano1 Norme d’uso, garanziaControllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di tag

Pagina 15 - Recommandations de sécurité

22 Classic 386.2 07/2012italianoAVVERTENZATensione di rete pericolosa!L’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche.– Prima di ins

Pagina 16 - 16 Classic 386.2 07/2012

07/2012 Classic 386.2 23italiano3 Panoramica 5 Messa in funzione• Aprire lo sportello del distruggidocumenti.• Estrarre il telaio (A) ed un sac

Pagina 17 - 4 Ampleur de la livraison

24 Classic 386.2 07/2012italianoSpegnimento del distruggidocumenti• Premere l´interruttore a bilico . L´interruttore commuta sulla po-sizione 0

Pagina 18 - 7 Elimination de défauts

07/2012 Classic 386.2 25italianoAVVERTENZATensione di rete pericolosa!Spegnere il distruggidocumenti ed estrarre la spina di rete.La pulizia deve

Pagina 19 - 8 Entretien et maintenance

26 Classic 386.2 07/2012italiano10 Dati tecniciNorme e specifi che tecniche applicate:• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001•

Pagina 20 - Déclaration de conformité CE

07/2012 Classic 386.2 27español1 Uso conforme al previsto, garantíaConsulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparat

Pagina 21 - 1 Norme d’uso, garanzia

28 Classic 386.2 07/2012españolADVERTENCIATensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má quina puede provocar electro-cución.– Antes

Pagina 22 - 22 Classic 386.2 07/2012

07/2012 Classic 386.2 29español3 Vista general 5 Puesta en marcha• Abra la puerta de la destructora de documentos.• Retire el marco (A) y una b

Pagina 23 - 4 Fornitura

07/2012 Classic 386.2 3deutsch1 Bestimmungsgemäße Ver-wendung, GewährleistungSehen Sie auf dem Typenschild an der Ge-räterückseite nach, für welch

Pagina 24 - 5 Messa in esercizio

30 Classic 386.2 07/2012español6 ManejoApagar la destructora de documentos• Pulse suavemente el interruptor basculante . El interruptor salta a

Pagina 25 - 8 Pulizia e cura

07/2012 Classic 386.2 31españolADVERTENCIATensión de red peligrosa.Apague la destructora de docu-mentos y extraiga el enchufe.Para proceder a la l

Pagina 26 - 10 Dati tecnici

32 Classic 386.2 07/2012español10 Datos técnicos Normas y especifi caciones técnicas:• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001•

Pagina 27 - 2 Indicaciones de seguridad

07/2012 Classic 386.2 33português1 Utilização adequada, garantiaConsulte a chapa de características loca-lizada na parte de trás do aparelho para

Pagina 28 - 28 Classic 386.2 07/2012

34 Classic 386.2 07/2012portuguêsAVISOTensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico.– Antes da in

Pagina 29 - 4 Volumen de suministro

07/2012 Classic 386.2 35português3 Vista geral 5 Colocação em funcionamento• Abra a porta da destruidora de documentos.• Remova a armação (A) e

Pagina 30 - 7 Solución de averías

36 Classic 386.2 07/2012português6 OperaçãoDesligar o destruidora de documentos• Accionar o interruptor basculante . O interruptor volta à posiç

Pagina 31 - 8 Limpieza y mantenimiento

07/2012 Classic 386.2 37portuguêsAVISOTensão de rede perigosa!Desligue a destruidora de docu-mentos, retire a fi cha da tomada.A limpeza só pode se

Pagina 32 - 10 Datos técnicos

38 Classic 386.2 07/2012português10 Dados técnicosNormas e especifi cações técnicas aplicadas:• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 +

Pagina 33 - 2 Instruções de segurança

07/2012 Classic 386.2 39nederlands1 Gebruik volgens de bestem-ming, garantieKijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor wel

Pagina 34 - 34 Classic 386.2 07/2012

4 Classic 386.2 07/2012deutschPrüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordn

Pagina 35 - 4 Volume do fornecimento

40 Classic 386.2 07/2012nederlandsnederlandsWAARSCHUWINGGevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken lei-den.

Pagina 36 - 7 Eliminação de falhas

07/2012 Classic 386.2 41nederlands3 Overzicht 5 Ingebruikneming• Open de deur van de papiervernietiger.• Verwijder het frame (A) en een snijgoed

Pagina 37 - 8 Limpeza e conservação

42 Classic 386.2 07/2012nederlands6 BedieningPapiervernietiger uitschakelen• Druk tuimelschakelaar . Schakelaar springt in nulstand.TPapierverni

Pagina 38 - 10 Dados técnicos

07/2012 Classic 386.2 43nederlandsWAARSCHUWINGGevaarlijke netspanning! Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken.Het toe

Pagina 39 - 2 Veiligheidsadviezen

44 Classic 386.2 07/2012nederlands10 Technische specifi catiesToegepaste normen en technische specifi caties:• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:199

Pagina 40 - 40 Classic 386.2 07/2012

07/2012 Classic 386.2 45dansk1 Anvendelse i overensstem-melse med formålet, garantiSe efter på typeskiltet på apparatets bag-siden, hvilken snitb

Pagina 41 - 4 Leveringsomvang

46 Classic 386.2 07/2012danskADVARSELFarlig netspænding!Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød.– Kontrollér, at strømnettets spæ

Pagina 42 - 7 Verhelpen van storingen

07/2012 Classic 386.2 47dansk3 Oversigt 5 Ibrugtagning• Åbn makulatorens dør.• Tag rammen (A) og en materialesæk ud.• Sæt materialesækken ind i

Pagina 43 - 8 Reiniging en onderhoud

48 Classic 386.2 07/2012dansk6 BetjeningFrakobling af makulatoren• Tryk på vippekontakten . Kontakten springer til nulstilling.TTilkobling af m

Pagina 44 - 10 Technische specifi caties

07/2012 Classic 386.2 49danskADVARSELFarlig netspænding!Sluk for makulatoren, træk netstik-ket ud.Rengøringen må kun foretages med en blød klud og

Pagina 45 - 1 Anvendelse i overensstem

07/2012 Classic 386.2 5deutsch3 Übersicht 5 Inbetriebnahme• Öffnen Sie die Tür des Aktenvernichters.• Entnehmen Sie den Rahmen (A) und einen Sch

Pagina 46 - 46 Classic 386.2 07/2012

50 Classic 386.2 07/2012dansk10 Tekniske dataAnvendte normer og tekniske specifi kationer:• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2

Pagina 47 - 4 Leverance

07/2012 Classic 386.2 51svenska1 Ändamålsenlig användning, garantiKontrollera typskylten på maskinens baksi-da för att se vilken klippbredd och nä

Pagina 48 - 7 Udbedring af fejl

52 Classic 386.2 07/2012svenskaVARNINGFarlig nätspänning!Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar.– Kontrollera att strömnätets s

Pagina 49 - Rengøring og vedligeholdelse

07/2012 Classic 386.2 53svenska3 Översikt 5 Idrifttagande• Öppna luckan på dokumentförstöraren.• Ta ut ramen (A) och ta fram en sopsäck.• Sätt

Pagina 50 - 10 Tekniske data

54 Classic 386.2 07/2012svenska6 HandhavandeFrånslagning av dokumentförstöraren• Tryck kort på vippbrytarens . Vippbrytaren återgår till nolläg

Pagina 51 - 2 Säkerhetsanvisningar

07/2012 Classic 386.2 55svenskaVARNINGFarlig nätspänning!Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten.Använd endast en mjuk trasa och milt t

Pagina 52 - 52 Classic 386.2 07/2012

56 Classic 386.2 07/2012svenska10 Tekniska dataTillämpade standarder och tekniska specifi kationer:• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:19

Pagina 53 - 4 Leveransomfång

07/2012 Classic 386.2 57suomi1 Tarkoituksenmukainen käyttö, takuuKatso laitteen takapuolella olevasta tyyppi-kilvestä, mikä leikkausleveys ja verk

Pagina 54 - 7 Störningsåtgärd

58 Classic 386.2 07/2012suomiVAROITUSVaarallinen verkkojännite!Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun.– Tarkasta ennen verkkopist

Pagina 55 - 8 Rengöring och underhåll

07/2012 Classic 386.2 59suomi3 Yleiskatsaus 5 Käyttöönotto• Avaa paperisilppurin ovi.• Poista kehys (A) ja silppusäkki.• Aseta silppusäkki kehy

Pagina 56 - 10 Tekniska data

6 Classic 386.2 07/2012deutsch6 BedienungWARNUNG Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurde

Pagina 57 - 2 Turvaohjeita

60 Classic 386.2 07/2012suomi6 KäyttöönottoPaperisilppurin virran katkaisu• Napauta keinukytkintä . Kytkin loksahtaa nolla-asentoon.TPaperisilpp

Pagina 58 - 58 Classic 386.2 07/2012

07/2012 Classic 386.2 61suomiVAROITUSVaarallinen verkkojännite!Kytke paperikirjasilppuri pois päältä, irrota verkkopistoke.Puhdistuksen saa suorit

Pagina 59 - 4 Toimituksen sisältö

62 Classic 386.2 07/2012suomi10 Tekniset tiedotSovelletut standardit ja tekniset spesifi kaatiot:• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998

Pagina 60 - 7 Häiriönpoisto

07/2012 Classic 386.2 63norsk1 Tiltenkt bruk, garantiSe merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku-leringsma

Pagina 61 - 8 Puhdistus ja huolto

64 Classic 386.2 07/2012norskADVARSELFarlig nettspenning!Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt.– Kontroller at spenning og frek

Pagina 62 - 10 Tekniset tiedot

07/2012 Classic 386.2 65norsk3 Oversikt 5 Igangsetting• Åpne døren til makuleringsmaskinen.• Ta ut rammen (A) og en sekk for makule-ringsmasse.•

Pagina 63 - 2 Sikkerhetsinstrukser

66 Classic 386.2 07/2012norsk6 BetjeningSlå av makuleringsmaskinen• Trykk på vippebryteren . Bryteren spretter i nullstilling.TSlå på makulerin

Pagina 64 - 64 Classic 386.2 07/2012

07/2012 Classic 386.2 67norskADVARSELFarlig nettspenning!Slå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet.Rengjøring må bare utføres med en myk

Pagina 65 - 4 Leveringsomfang

68 Classic 386.2 07/2012norsk10 Tekniske dataAnvendte normer og tekniske spesifi kasjoner:• EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2

Pagina 66 - 7 Feilretting

07/2012 Classic 386.2 69Classic 386.2

Pagina 67 - 8 Renhold og stell

07/2012 Classic 386.2 7deutschBei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der Benachrichtigung unseres Kunden-dienstes– ob der Motor überlastet wu

Pagina 68

70 Classic 386.2 07/2012Classic 386.2

Pagina 69

07/2012 Classic 386.2 71Classic 386.2

Pagina 70

72 Classic 386.2 07/2012Classic 386.2HSM GmbH + Co. KGAustraße 1-988699 Frickingen / GermanyTel. +49 7554 2100-0Fax. +49 7554 2100 [email protected]

Pagina 71

8 Classic 386.2 07/2012deutsch10 Technische DatenEG-KonformitätserklärungDer Hersteller HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen erkl

Pagina 72

07/2012 Classic 386.2 9english1 Proper use, warrantyCheck the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains volta

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios