
BETRIEBSANLEITUNGAKTENVERNICHTEROPERATING INSTRUCTIONSPAPER SHREDDERNOTICE D‘UTILISATIONDESTRUCTEUR DE DOCUMENTSMANUALE OPERATIVODISTRUGGIDOCUMENTIINS
10 Classic 125.2 09/2011englishWARNINGDangerous mains voltage!Improper handling of the machine can lead to an electric shock.– Before you insert
09/2011 Classic 125.2 11english3 Machine components4 Scope of delivery• Paper shredder, ready for connection, in carton packing• 5 Bags for sh
12 Classic 125.2 09/2011english6 OperationSwit ching paper shredder off• Tap rocker switch . Switch returns to ze ro po si ti on.TSwitching the
09/2011 Classic 125.2 13englishWARNINGDangerous mains voltage!Switch off the shredder and pull out the mains plug.When cleaning only use a soft cl
14 Classic 125.2 09/2011english10 Technical data* HSM-specifi cationCutting type Strip cut Cross cutShred size (mm) 5.8 3.9 1.9 3.9 x 30 1.9 x 15 0
09/2011 Classic 125.2 15français1 Utilisation conforme, garantieVérifi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle large
16 Classic 125.2 09/2011françaisAVERTISSEMENTDangers résultant de la tension du secteur !Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une
09/2011 Classic 125.2 17français3 Vue générale4 Ampleur de la livraison• Destructeur de documents en ordre de marche emballé dans un carton• 5
18 Classic 125.2 09/2011français6 ManipulationAVERTISSEMENTAvant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité
09/2011 Classic 125.2 19français– si la cellule photoélectrique est couverte de poussière de papier.Nettoyez la cellule photoélectrique dans l’al
2 Classic 125.2 09/2011Classic 125.2deutsch: Aktenvernichter HSM Classic 125.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 Classic 125.2 09/2011français10 Caractéristiques techniques* HSM-spécifi cationType de coupe Coupe bandes Coupe croiséeTaille de coupe (mm) 5,8
09/2011 Classic 125.2 21italiano1 Norme d’uso, garanziaControllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di tag
22 Classic 125.2 09/2011italianoAVVERTENZATensione di rete pericolosa!L’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche.– Prima di ins
09/2011 Classic 125.2 23italiano3 Panoramica4 Fornitura• Apparecchio pronto all‘uso, imballato in cartone• 5 sacchi di raccolta• Per macchine c
24 Classic 125.2 09/2011italianoSpegnimento del distruggidocumenti• Premere l´interruttore a bilico . L´interruttore commuta sulla po-sizione 0
09/2011 Classic 125.2 25italiano– che la cella fotoelettrica non sia sporca per la presenza di polvere di carta.Pulire la cella fotoelettrica nel
26 Classic 125.2 09/2011italiano10 Dati tecnici* Specifi che HSMTipo di taglio Strisce ParticelleGrandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9
09/2011 Classic 125.2 27español1 Uso conforme al previsto, garantíaConsulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparat
28 Classic 125.2 09/2011españolADVERTENCIATensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má quina puede provocar electro-cución.– Antes
09/2011 Classic 125.2 29español3 Vista general4 Volumen de suministro• Destructora de documentos empaqueta-da en cartón• 5 sacos de plegado lat
09/2011 Classic 125.2 3deutsch1 Bestimmungsgemäße Ver-wendung, GewährleistungSehen Sie auf dem Typenschild an der Ge-räterückseite nach, für welch
30 Classic 125.2 09/2011español6 ManejoApagar la destructora de documentos• Pulse suavemente el interruptor basculante . El interruptor salta a
09/2011 Classic 125.2 31español– Si la célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido al polvo del papel.Limpie la célula fotoeléctrica en la ali-me
32 Classic 125.2 09/2011español10 Datos técnicos * Especifi cación HSMTipo de corte Corte en tiras Corte en partículasTamaño de corte (mm) 5,8 3,9
09/2011 Classic 125.2 33português1 Utilização adequada, garantiaConsulte a chapa de características loca-lizada na parte de trás do aparelho para
34 Classic 125.2 09/2011portuguêsAVISOTensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico.– Antes da in
09/2011 Classic 125.2 35português3 Vista geral4 Volume do fornecimento• Destruidora de documentos pronta para funcionar embalada em cartão• 5 s
36 Classic 125.2 09/2011português6 OperaçãoDesligar o destruidora de documentos• Accionar o interruptor basculante . O interruptor volta à posiç
09/2011 Classic 125.2 37português– se a barreira luminosa está suja devido ao pó do papel.Limpe a barreira luminosa, na abertura para papel, com
38 Classic 125.2 09/2011português10 Dados técnicos* Especifi cação HSMTipo de corte Corte em tiras Corte em partículasLargura de corte (mm) 5,8 3,9
09/2011 Classic 125.2 39nederlands1 Gebruik volgens de bestem-ming, garantieKijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor wel
4 Classic 125.2 09/2011deutschPrüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Beschädigung oder nicht ordn
40 Classic 125.2 09/2011nederlandsnederlandsWAARSCHUWINGGevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken lei-den.
09/2011 Classic 125.2 41nederlands3 Overzicht4 Leveringsomvang• Papiervernietiger aansluitingsbereld in doos verpakt• 5 opvangzakken• voor Snipp
42 Classic 125.2 09/2011nederlands6 BedieningPapiervernietiger uitschakelen• Druk tuimelschakelaar . Schakelaar springt in nulstand.TPapierverni
09/2011 Classic 125.2 43nederlandsWAARSCHUWINGGevaarlijke netspanning! Papiervernietiger uitschakelen, stekker uit het stopcontact trek-ken.Het to
44 Classic 125.2 09/2011nederlands10 Technische specifi caties* HSM-specifi catieWijze van snijden Stroken SnippersGrootte van de snippers (mm) 5,8
09/2011 Classic 125.2 45dansk1 Anvendelse i overensstem-melse med formålet, garantiSe efter på typeskiltet på apparatets bag-siden, hvilken snitb
46 Classic 125.2 09/2011danskADVARSELFarlig netspænding!Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød.– Kontrollér, at strømnettets spæ
09/2011 Classic 125.2 47dansk3 Oversigt4 Leverance• Makuleringsmaskinen er indpakket i kas-se færdig for tilslutning• 5 sidefoldeposer• 1 fl aske
48 Classic 125.2 09/2011dansk6 BetjeningFrakobling af makulatoren• Tryk på vippekontakten . Kontakten springer til nulstilling.TTilkobling af m
09/2011 Classic 125.2 49danskADVARSELFarlig netspænding!Sluk for makulatoren, træk netstik-ket ud.Rengøringen må kun foretages med en blød klud og
09/2011 Classic 125.2 5deutsch3 Übersicht4 Lieferumfang• Aktenvernichter anschlussfertig in Karton verpackt• 5 Schnittgutsäcke• 1 Flasche Schnei
50 Classic 125.2 09/2011dansk10 Tekniske data* HSM-specifi kationSkæretype Strimmelskæring PartikelskæringSnitstørrelse (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1
09/2011 Classic 125.2 51svenska1 Ändamålsenlig användning, garantiKontrollera typskylten på maskinens baksi-da för att se vilken klippbredd och nä
52 Classic 125.2 09/2011svenskaVARNINGFarlig nätspänning!Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar.– Kontrollera att strömnätets s
09/2011 Classic 125.2 53svenska3 Översikt4 Leveransomfång• Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning• 5 st sidoveckade säckar•
54 Classic 125.2 09/2011svenska6 HandhavandeFrånslagning av dokumentförstöraren• Tryck kort på vippbrytarens . Vippbrytaren återgår till nolläg
09/2011 Classic 125.2 55svenskaVARNINGFarlig nätspänning!Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkontakten.Använd endast en mjuk trasa och milt t
56 Classic 125.2 09/2011svenska10 Tekniska data* HSM-specifi kationSkärsätt Nedskärning till strimlor Nedskärning till partiklarSkärstorlek (mm) 5,
09/2011 Classic 125.2 57suomi1 Tarkoituksenmukainen käyttö, takuuKatso laitteen takapuolella olevasta tyyppi-kilvestä, mikä leikkausleveys ja verk
58 Classic 125.2 09/2011suomiVAROITUSVaarallinen verkkojännite!Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun.– Tarkasta ennen verkkopist
09/2011 Classic 125.2 59suomi3 Yleiskatsaus4 Toimituksen sisältö• Paperinsilppuri lütäntä-valmiina laatikoon pakattuna• 5 laskospussia• 1 pullo
6 Classic 125.2 09/2011deutsch6 BedienungWARNUNG Stellen Sie vor dem Einschalten der Maschine sicher, dass alle Sicherheitshinweise beachtet wurde
60 Classic 125.2 09/2011suomi6 KäyttöönottoPaperisilppurin virran katkaisu• Napauta keinukytkintä . Kytkin loksahtaa nolla-asentoon.TPaperisilpp
09/2011 Classic 125.2 61suomiVAROITUSVaarallinen verkkojännite!Kytke paperikirjasilppuri pois päältä, irrota verkkopistoke.Puhdistuksen saa suorit
62 Classic 125.2 09/2011suomi10 Tekniset tiedot* HSM-spesifi kaatioLeikkaustapa Suikale HiukkasleikkausSilpun koko (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x 30 1,9 x
09/2011 Classic 125.2 63norsk1 Tiltenkt bruk, garantiSe merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku-leringsma
64 Classic 125.2 09/2011norskADVARSELFarlig nettspenning!Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt.– Kontroller at spenning og frek
09/2011 Classic 125.2 65norsk3 Oversikt4 Leveringsomfang• Makuleringsmaskin pakket i esken klar for tilkobling• 5 sekker for makuleringsmasse• 1
66 Classic 125.2 09/2011norsk6 BetjeningSlå av makuleringsmaskinen• Trykk på vippebryteren . Bryteren spretter i nullstilling.TSlå på makulerin
09/2011 Classic 125.2 67norskADVARSELFarlig nettspenning!Slå av makuleringsmaskinen og tekk ut nettstøpselet.Rengjøring må bare utføres med en myk
68 Classic 125.2 09/2011norsk10 Tekniske data* HSM-spesifi kasjonSkjæremåte Strimmelskjæring PartikkelskjæringSkjærestørrelse (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9
09/2011 Classic 125.2 69Classic 125.2
09/2011 Classic 125.2 7deutschdeutsch8 Reinigung und Wartung WARNUNGGefährliche Netzspannung!Schalten Sie den Aktenvernichter aus und ziehen Sie
70 Classic 125.2 09/2011Classic 125.2
09/2011 Classic 125.2 71Classic 125.2
72 Classic 125.2 09/2011Classic 125.2HSM GmbH + Co. KGAustraße 1-988699 Frickingen / GermanyTel. +49 7554 2100-0Fax. +49 7554 2100 [email protected]
8 Classic 125.2 09/2011deutsch10 Technische Daten* HSM-Spezifi kationSchnittart Streifenschnitt PartikelschnittSchnittgröße (mm) 5,8 3,9 1,9 3,9 x
09/2011 Classic 125.2 9english1 Proper use, warrantyCheck the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains volta
Comentarios a estos manuales